Chương 044

*Chương này có nội dung ảnh, nếu bạn không thấy nội dung chương, vui lòng bật chế độ hiện hình ảnh của trình duyệt để đọc.

Chương 44

GẦN KHÚC QUANH TIẾP THEO, chúng tôi chia nhau tìm lối thoát.

Cánh cửa đầu tiên tôi cố mở dẫn đến một căn phòng dài và hẹp toàn bàn làm việc. Chẳng có dấu hiệu nào của một lối đi dẫn ra ngoài. Quay trở lại hành lang, tôi có thể nghe thấy những giọng nói văng vẳng đang sục xạo các phòng gần lối vào nhất, đoán chừng là chúng tôi đã trốn trong căn phòng đầu tiên lúc nãy.

Vội vã bước đến chỗ cánh cửa kế tiếp, tôi nhận thấy một bóng người trong căn phòng bên kia hành lang. Tôi khựng lại, nhưng đã quá muộn rồi. Rõ ràng là tôi đã đứng ngay tầm ngắm của người khác.

Bình tĩnh lại, tôi nhận ra người đàn ông đó quay lưng về phía mình. Trên người vận quần jeans và áo sơ mi kẻ ô, ông ta trông từa tựa người đã mang theo súng, và cũng có mái tóc sẫm màu đỏ. Tôi không nhớ rõ lắm về chiếc áo kẻ ô, nhưng khi đấy người kia đang mặc áo jacket.

Ông ta đang đứng trên một cái bục được dựng lên, tay nắm chặt thanh chắn và nhìn xuống một giàn cưa lớn, dường như đang mải mê xem cái gì đó thu hút sự chú ý của ông ta.

Tôi thận trọng bước tới một bước. Người đàn ông chợt nhúc nhích khiến tôi cứng cả người, nhưng có vẻ như ông ta chỉ đang điều chỉnh tư thế nắm thanh chắn. Tôi nhấc chân lên. Người kia cũng thực hiện động tác y hệt - bước lên trên một thanh rào thấp hơn.

Ông ta trèo lên một thanh chắn và chúi người xuống, tay giữ chặt thanh rào. Thứ gì đấy di chuyển bên dưới ông ta và tầm mắt tôi liền chiếu thẳng vào giàn cưa. Những lưỡi cưa đang xoay vòng - nhanh đến nỗi ánh đèn báo khẩn cấp xa xa lóe sáng dội lại như một thứ ánh sáng nhấp nháy. Nhưng lại chẳng có một chút âm thanh nào, thậm chí là tiếng động cơ vang rền.

Người đàn ông kiểm tra xem mình đã bám chắc vào thanh chắn chưa. Rồi, bất thình lình, ông ta ngã nhào tới trước. Tôi chứng kiến cảnh ông ta ập xuống những lưỡi cưa, phụt máu và tôi ngã ngửa ra bức tường phía sau, giơ tay bịt chặt mồm nhưng không kịp trước khi một tiếng kêu thất thanh thoát ra ngoài.

Thứ gì đấy - vài bộ phận cơ thể ông ta - bay ra từ giàn cưa và rơi bộp xuống chỗ cửa. Tôi vội đảo mắt nhìn sang hướng khác trước lúc kịp nhìn rõ đấy là gì, lảo đảo lùi lại khi có tiếng bước chân chạy đến sau lưng tôi.

Những cánh tay ôm chặt lấy tôi. Tôi nghe thấy giọng Simon vang lên bên tai mình. "Chloe?"

"C... có một người đàn ông. Ông ta..." Tôi siết tay lại thành đấm, cố xua hình ảnh ban nãy đi. "Một hồn ma. Một người đàn ông. Ông ta nh... nhảy xuống giàn cưa."

Simon kéo tôi vào lòng, đặt tay lên sau đầu tôi và vùi mặt tôi vào ngực cậu ấy. Người cậu thoang thoảng mùi nước xả vải hương va-ni lẫn chút mồ hôi, thế nhưng lại mang đến sự dễ chịu lạ kỳ. Tôi nấn ná thêm tí nữa, hít thở đều trở lại.

Derek đi đến gần khúc quanh. "Chuyện gì thế?"

"Một hồn ma," tôi nói, đoạn tách ra khỏi người Simon. "Tớ xin lỗi."

"Ai đó đã nghe thấy. Chúng ta phải đi thôi."

Khi xoay người lại, một lần nữa tôi trông thấy hồn ma kia đang đứng trên bục. Derek dõi theo tầm mắt của tôi. Hồn ma đứng ngay tại vị trí lúc nãy, tay giữ lấy thanh rào. Rồi ông ta nhảy xuống.

"Chuyện này l... lặp lại. Như một đoạn phim ấy." Tôi gạt cảnh tượng kinh hoàng kia đi. "Đừng bận tâm. Chúng ta..."

"Phải đi thôi," Derek ngắt lời, đoạn đẩy tôi. "Đi nào!"

Khi chúng tôi bắt đầu xuôi dọc theo hành lang, có tiếng huýt sáo lanh lảnh của Rae.

"Tôi đã bảo là khẽ mà?" Derek rít nhỏ.

Chúng tôi đổi hướng, chạy đến chỗ hành lang của Rae thì thấy cô ấy đang đứng tại một cánh cửa có đề LỐI RA. Cô ấy đưa tay nắm lấy tay cầm.

"Đừng làm vậy!" Derek sải bước ngang qua Rae và mở cửa he hé, nghe ngóng và dùng mũi đánh hơi trước khi đẩy cửa ra. "Thấy cái kho đó không?"

"Phía sau, chừng một dặm?" Rae nói.

"Nhiều nhất là một phần tư quãng ấy thôi. Giờ thì đi đi. Bọn tôi sẽ chạy ngay phía sau..." Derek hếch đầu lên, nghe ngóng một tiếng động. "Họ đang đến. Họ đã nghe thấy tiếng huýt sáo. Tôi sẽ đánh lạc hướng rồi theo sau."

"Ừ, ừ," Simon nói. "Em sẽ để mắt trông chừng cho anh. Chloe, cầm lấy tay Rae và chạy đi."

Derek há miệng định tranh cãi.

Simon cắt lời anh. "Anh muốn đánh lạc hướng chứ gì?" Cậu ấy thì thầm đọc một bùa chú và phẩy tay, sương mù hiện ra. "Em là lựa chọn đúng đắn mà," Cậu quay sang tôi. "Đi đi. Bọn tớ sẽ đuổi kịp."

Tôi những muốn phản đối nhưng một lần nữa, tôi chẳng thể đưa ra sáng kiến gì. Sức mạnh của tôi vừa được chứng minh là gây cản trở hơn giúp đỡ.

Rae đã băng qua được lô đất chừng sáu mét, nhảy nhót tại chỗ như một võ sĩ đấm bốc, đồng thời vẫy tay bảo tôi nhanh lên.

Khi tôi xoay người chuẩn bị chạy, Derek vượt mặt Simon. "Vào trong kho và ở yên đấy. Khoảng một giờ, đừng ló mặt ra ngoài. Nếu hai bọn tôi không đến thì tìm một chỗ mà nấp. Bọn tôi sẽ quay lại."

Simon gật đầu. "Mong là thế."

"Đừng có ru rú ở trong nhà kho nếu có nguy hiểm, nhưng đó sẽ là nơi chúng ta hẹn gặp nhau. Nhớ kiểm tra đấy. Nếu cô không thể ở lại thì kiếm cách để lại lời nhắn. Bọn tôi sẽ gặp các cô ở đó. Hiểu chưa?"

Tôi gật đầu.

"Bọn nhóc ắt ở sau này," giọng ai đó vang lên. "Lục soát từng phòng một."

Derek đẩy tôi qua lối cửa.

Simon cúi xuống mấp máy môi "Hẹn sớm gặp lại cậu," đồng thời làm động tác chĩa ngón cái lên, sau đó quay sang Derek. "Đến lúc rồi."

Tôi bắt đầu chạy.

Chapter
1 Chương 01-1
2 Chương 01-2
3 Chương 02
4 Chương 03
5 Chương 04
6 Chương 05
7 Chương 06
8 Chương 07
9 Chương 08
10 Chương 09
11 Chương 010
12 Chương 011
13 Chương 012
14 Chương 013
15 Chương 014
16 Chương 015
17 Chương 016
18 Chương 017
19 Chương 018
20 Chương 019
21 Chương 020
22 Chương 021
23 Chương 022
24 Chương 023
25 Chương 024
26 Chương 025
27 Chương 026
28 Chương 027
29 Chương 028
30 Chương 029
31 Chương 030
32 Chương 031
33 Chương 032
34 Chương 033
35 Chương 034
36 Chương 035
37 Chương 036
38 Chương 037
39 Chương 038
40 Chương 039
41 Chương 040
42 Chương 041
43 Chương 042
44 Chương 043
45 Chương 044
46 Chương 045
47 Chương 046
48 Chương 047: (End)
49 Chương 048
50 Chương 049
51 Chương 050
52 Chương 051
53 Chương 052
54 Chương 053
55 Chương 054
56 Chương 055
57 Chương 056
58 Chương 057
59 Chương 058
60 Chương 059
61 Chương 060
62 Chương 061
63 Chương 062
64 Chương 063
65 Chương 064
66 Chương 065
67 Chương 066
68 Chương 067
69 Chương 068
70 Chương 069
71 Chương 070
72 Chương 071
73 Chương 072
74 Chương 073
75 Chương 074
76 Chương 075
77 Chương 076
78 Chương 077
79 Chương 078
80 Chương 079
81 Chương 080
82 Chương 081
83 Chương 082
84 Chương 083
85 Chương 084
86 Chương 085
87 Chương 086
88 Chương 087
89 Chương 088
90 Chương 089
91 Chương 090: (End)
92 Chương 091
93 Chương 092
94 Chương 093
95 Chương 094
96 Chương 095
97 Chương 096
98 Chương 097
99 Chương 098
100 Chương 099
101 Chương 100
102 Chương 101
103 Chương 102
104 Chương 103
105 Chương 104
106 Chương 105
107 Chương 106
108 Chương 107
109 Chương 108
110 Chương 109
111 Chương 110
112 Chương 111
113 Chương 112
114 Chương 113
115 Chương 114
116 Chương 115
117 Chương 116
118 Chương 117
Chapter

Updated 118 Episodes

1
Chương 01-1
2
Chương 01-2
3
Chương 02
4
Chương 03
5
Chương 04
6
Chương 05
7
Chương 06
8
Chương 07
9
Chương 08
10
Chương 09
11
Chương 010
12
Chương 011
13
Chương 012
14
Chương 013
15
Chương 014
16
Chương 015
17
Chương 016
18
Chương 017
19
Chương 018
20
Chương 019
21
Chương 020
22
Chương 021
23
Chương 022
24
Chương 023
25
Chương 024
26
Chương 025
27
Chương 026
28
Chương 027
29
Chương 028
30
Chương 029
31
Chương 030
32
Chương 031
33
Chương 032
34
Chương 033
35
Chương 034
36
Chương 035
37
Chương 036
38
Chương 037
39
Chương 038
40
Chương 039
41
Chương 040
42
Chương 041
43
Chương 042
44
Chương 043
45
Chương 044
46
Chương 045
47
Chương 046
48
Chương 047: (End)
49
Chương 048
50
Chương 049
51
Chương 050
52
Chương 051
53
Chương 052
54
Chương 053
55
Chương 054
56
Chương 055
57
Chương 056
58
Chương 057
59
Chương 058
60
Chương 059
61
Chương 060
62
Chương 061
63
Chương 062
64
Chương 063
65
Chương 064
66
Chương 065
67
Chương 066
68
Chương 067
69
Chương 068
70
Chương 069
71
Chương 070
72
Chương 071
73
Chương 072
74
Chương 073
75
Chương 074
76
Chương 075
77
Chương 076
78
Chương 077
79
Chương 078
80
Chương 079
81
Chương 080
82
Chương 081
83
Chương 082
84
Chương 083
85
Chương 084
86
Chương 085
87
Chương 086
88
Chương 087
89
Chương 088
90
Chương 089
91
Chương 090: (End)
92
Chương 091
93
Chương 092
94
Chương 093
95
Chương 094
96
Chương 095
97
Chương 096
98
Chương 097
99
Chương 098
100
Chương 099
101
Chương 100
102
Chương 101
103
Chương 102
104
Chương 103
105
Chương 104
106
Chương 105
107
Chương 106
108
Chương 107
109
Chương 108
110
Chương 109
111
Chương 110
112
Chương 111
113
Chương 112
114
Chương 113
115
Chương 114
116
Chương 115
117
Chương 116
118
Chương 117