Mã Lăng Vũ nhìn thấy Dương Thu Trì cau mày nhai đùi gà, dường như là đang nén cơn buồn nôn lại. Đoán chừng là không thể đi đâu được, hắn đành tiếp nhận chén rượu từ tay Dương Thu Trì, ngửa cổ lên, muốn bắt chước Dương Thu Trì uống một hơi hết sạch chén rượu. Nhưng mới được nửa chén, dạ dày như bốc lên, muốn nôn mửa, vội vàng dừng lại, cố sức giữ hơi thở, đỏ mặt tía tai, vất vả lắm mới không té ngã nhào ngay tại chỗ.
Nhưng trong chén lớn còn nửa rượu, nhìn bốn phía, thấy tất cả quan quân đều hướng về hắn, còn mặt mũi nào mà buông chén xuống, kiên trì kìm nén sự khó chịu, uống từng ngụm một cho cạn sạch, sau đó đặt chén xuống, một câu cũng không dám nói, chau mày vận khí áp chế sức mạnh của rượu.
Mọi người nhao nhao reo hò. Dương Thu Trì gặm cái đùi gà đã hết sạch sẽ, ném xuống bàn vừa khéo trúng ngay đầu chú chó Tiểu hắc đang nằm gặm xương bên cạnh hắn. Chú chó lập tức ngẩng đầu lên, nghiêng ngó nhìn hắn, trong mũi ư ử kêu lên hai tiếng, lắc lắc cái đuôi, dường như cũng đang cười hắn đã uống rượu say.
Dương Thu Trì cười hắc hắc, mắt lờ đờ nhìn Tiểu hắc: "Không được cười, ta...ta không có say...!" Nói rồi cầm chén rượu đi đến chỗ Mã Lăng Vũ: “ Nào, Mã...Mã đại nhân, tiểu đệ lại...lại mời người một chén nữa.!"
Dạ dày Mã Lăng Vũ đang đấu tranh như biển cồn sóng dập, căn bản không thể mở miệng được, và biết chỉ cần mở miệng là mọi thứ trong dạ dày sẽ ra ngay.
Một tay Dương Thu Trì cầm chén to của hắn, một tay lại cầm bầu rượu rót đầy, ngửa cổ uống một hơi uống cạn sạch, xong giơ chén không lên nói: “Mã đại nhân, mời!"
Mã Lăng Vũ quả thật như muốn khóc, trong lòng hết sức hối hận, nếu sớm biết Dương Thu Trì tửu lượng cao như thế thì đã không gây ra phiền toái rồi. Nhưng bây giờ người ta đều đã uống, mình còn làm sao được bây giờ. Hắn so với nội công của Liễu Nhược Băng dạy Dương Thu Trì thì còn kém xa. Cho nên vận khí nửa ngày mà không có gì hiệu quả, cố kìm nén khí đang trong bụng bốc lên, cầm lấy chén rượu. Bây giờ đừng nói là rượu, có là nước đi chăng nửa, hắn muốn uống tiếp cũng mất mặt trước mọi người.
Lưu Dũng cười hắc hắc nói: “ Mã đại nhân, sao vậy? Dương huynh đệ lại bưng chén chờ ngươi đấy!" Các bách hộ khác cũng nhao nhao lên, Mã Lăng Vũ cố lấy hết sức, uống một chén này cho xong, có nôn ở đây cũng được. Y cầm chén lên định uống, không ngờ Dương Thu Trì dùng một tay đè lên chén rượu của hắn nói: “ Đại nhân, uống như vậy thật chẳng có gì thú vị, chúng ta chơi trò oẳn tù tì đi nha?"
"Oẳn...oẳn tù tì?" Mã Lăng Vũ vất vả lắm mới thốt nên hai từ đó, dạ dày như đang sôi cuồn cuộn, vội vàng ra sức chặn lại, không dám nói thêm lời nào nữa.
"Oẳn tù tì à, ngũ khôi thủ..., bát thất mã..., như thế này vậy, người hãy ngồi đó đi nhìn tôi và Lưu tướng quân chơi trước thì sẽ biết!" Nói rồi quay sang nói với Lưu Dũng: “Tướng quân có thể nhận lời không?"
Nghe những lời này, Mã Lăng Vũ tức giận căng da đầu, đặt mông ngồi trên ghế, người hơi nhoáng lên, chén rượu lớn rung rinh rớt ra ngoài không ít.
Bọn người Lưu Dũng đương nhiên nhìn ra được Mã Lăng Vũ căn bản không uống hết chén rượu kia rồi. Dương Thu Trì bày ra trò oẳn tù tì, cũng là cố ý để một lối thoát cho Mã Lăng Vũ, để cho hắn thong thả, khỏi bị lộ mặt xấu ra trước mọi người, đều không khỏi ngầm gật đầu thán phục. Trong lòng họ nghĩ tên tuần vệ mới đến này quả thật có chừng có mực, biết cách đố nhân xử thế, có ý tứ, nên đối với Dương Thu Trì ít nhiều có thiện cảm.
Lưu Dũng ha hả cười: “ Được a! Vừa rồi tửu lượng Dương huynh đệ đúng là cao, chúng ta lại lĩnh giáo Dương huynh đệ cao quyền! Bất quá oẳn tù tì không cần dùng chén to như thế, mau đi đổi chén rượu nhỏ hơn, như vậy khe nhỏ sông dài"
Người hầu đến mang chén rượu lớn đi, đổi lại chén nhỏ hơn, rót rượu vào. Hai người liên tục chơi oẳn tù tì sáu lần. Lưu Dũng thắng bốn lần, rất là đắc ý, nói với Dương Thu Trì: “Dương huynh đệ ăn chút gì trước đi, để chúng tôi làm thử trước cho mọi người xem."
Kế tiếp mọi người kính rượu lẫn nhau, cùng nhau chơi đoán số, uống đến canh ba mới tàn. Lưu Dũng uống đến mức mắt lờ đờ, giọng ngọng ngịu. Mã Lăng Vũ sau khi uống hai chén to, nằm bò ra ngủ ngon lành. Còn các bách hộ khác uống đến mức ghế ngồi cũng không vững, nằm dài trên mặt đất lúc này mới thỏa thích mà tan tiệc.
Quách Tuyết Liên uống cũng không ít, nhưng phần lớn đều do Dương Thu Trì ngăn lại, cho nên mới có thể tỉnh lại. Lúc này mới cùng bọn người hầu đỡ Dương Thu Trì đi vào phòng, đặt hắn trên giường.
Lúc trước Dương Thu Trì vận khí áp chế lực của rượu. Nhưng cũng chỉ là chống nôn tạm thời mà thôi. Còn rượu thì vào hết trong bụng không lãng phí một giọt nào. Giờ đây trở lại phòng, sức lực đó đã được buông lỏng, độ mạnh của rượu lại tăng lên, nhất thời hoa mắt chóng mặt, chưa bỏ quần áo ra đã nằm sóng soài trên giường, thở phì phì.
Quách Tuyết Liên khóa cửa rồi, cũng cảm thấy trời đất quay cuồng, miễn cưỡng phải đi đến giúp Dương Thu Trì tháo giày thay quần áo. Lại còn bị Dương Thu Trì trong lúc say kéo lung tung, đứng cũng không xong, bổ nhào vào người hắn, men rượu lại dâng lên. Tức thì cảm giác cả phòng lại quay cuồng, nhắm mắt không dám lại động, muốn nghỉ ngơi một lát rồi tiến lại. Nhưng lại buông lỏng hoàn toàn, chầm chậm chìm vào giấc mộng.
Vào lúc hừng đông, Dương Thu Trì rốt cuộc cũng tỉnh dậy, cảm thấy đầu đau như muốn bổ ra, định dùng tay xoa xoa trán, chợt phát hiện ra mình đang nằm trong lòng ngực một người, vội vàng nhướng mắt nhìn lên, chính là Quách Tuyết Liên đang ôm mình ngủ say. Hắn trong lòng cả kinh, cúi đầu liếc mắt, phát hiện y phục cả hai người đều chỉnh tề.Lúc này mới nhớ đến là tối hôm qua uống rượu, mơ mơ màng màng không nhớ rõ giống như thấy Băng nhi, kéo một cái, ôm vào cánh tay, sau đó thì ngủ. Nhưng rốt cuộc là Quách Tuyết Liên.
Chú thích:
(*) Đây là hai câu trong bài thơ mừng quân giải phóng nhân dân chiếm được Nam Kinh của Mao Trạch Đông, làm vào tháng 4/1949
Nguyên Văn
人民解放軍佔領南京
鐘山風雨起蒼黃,
百萬雄師過大江。
虎踞龍盤今勝昔,
天翻地覆慨而慷。
宜將勝勇追窮寇,
不可沽名學霸王。
天若有情天亦老,
人間正道是滄桑。
Hán Việt
Chung Sơn phong vũ khởi thương hoàng
Bách vạn hùng sư quá Đại Giang
Hổ cứ long bàn kim thắng tích
Thiên phiên địa phúc thái nhi khang
Nghi tương thặng dũng truy cùng khấu
Bất khả cô danh học Bá Vương
Thiên nhược hữu tình thiên diệc lão
Nhân gian chính đạo thị thương tang
Dịch thơ (Hoàng Trung Thông, Nam Trân)
Chung Sơn mưa gió dậy xanh vàng
Trăm vạn hùng binh vượt Đại Giang
Rồng uốn hổ ngồi nay thắng trước
Trời long đất lở mạnh mà hăng
Nên đem dũng khí truy tàn tặc
Chớ chuộng hư danh học Bá Vương
Trời dẫu có tình trời cũng cỗi
Bể dâu là đạo ở nhân gian
NẠP THIẾP KÝ II
Updated 75 Episodes